小威馬 Wayne The Pony
翻譯之中難免還是會有不解之處,小威馬的翻譯圈就是為此而誕生的,當翻譯中有任何不解之處,這裡都有說明,如果還是有地方不懂,可以在影片下面留言,我一定會盡力回答的~
2014年10月12日 星期日
Baby Cakes的所有錯誤註解
註1:Rainbow Dash說的那句裡有Dash(衝刺)一字,他的名字裡面也有相同的字,而這集在整體上是第39集,表示劇組從看見她的名字的一開始就想要用這雙關語了
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言